Kostas Gouliamos

 

     

Poetry collection "Liquid Glass" by Kostas Gouliamos.

Published by Gutenberg in November 2020 and edited by Giannis Mamai.
The image on the cover is a linotype by Despos Prigi and the artwork (on the cover of the collection) is a painting on the stone by Giannis Ritsos.

Costas Gouliamos was born in Kalamata in 1955. He is the Rector of the European University of Cyprus, while in 2018 he was elected a Full Member of the European Academy of Sciences and Arts. He worked for many years at universities in Canada, Greece and Cyprus.
     He has been named Honorary Professor and Visiting Professor at Chinese universities. For a number of years he represented Cyprus in the Council of Europe (Committee on Higher Education and Research).
     For six years he was a member of the Standing Committee on Humanities of the European Science Foundation, based in Strasbourg.
     He has published a large number of books, chapters, articles and essays in North America, Europe and Greece. Part of his work - published in English by leading publishers - has been translated into various languages ​​of the world. He participated in the group of academics who wrote two "global reports" on communication, media and culture.
     He was a member of the Scientific Committee of the European Social Survey, the most important comparative research program on the European continent, which for its innovative, scientific methodology won the top Descartes Prize in Science in Europe.
     Based on his theoretical research work (co-authored with Professor W. Anselmi / University of Alberta / Canada), the scientific journal "University of Toronto Quarterly" - published by the University of Toronto (Canada) - ranked him as " descendants of the Frankfurt School ".
     After 1976 he published several collections of poetry. One of them - "Neurasthenic landscapes" - was chosen for publication and audiovisual presentation by Manos Hadjidakis at the international festival "Music August" in 1981.
     He has translated into Greek poetry by William Faulkner, Octavio Paz and Robert Kroetsch. His essays and critical texts have been published in newspapers (To Vima, I Kathimerini, I Avgi) and literary magazines (Tomes, Diavazo, Grammata kai Technes, Drawings, Planodion, Porphyras, Hartis, etc.). Collaborates with Culture Book.
     Together with Mikis Theodorakis he wrote the essay "In the dialectic of Harmony" published by Gutenberg. As a writer, he represented Cyprus in 2018 at the European Literature Night, both in Amsterdam and in the cultural capital of Europe, the Dutch city of Leeuwarden.
     Tassos Livaditis, Spyros Tsaknias, Alexis Ziras, Michalis Pieris, Giorgos Veis, Giorgos Karavasilis, Takis Mendrakos, Marios Michailidis, etc. have been mentioned in texts and speeches in the poetic work of Costas Gouliamos.

 

buna.1

  1.      Ο Κώστας Γουλιάμος γεννήθηκε στην Καλαμάτα το 1955. Είναι Πρύτανης του Ευρωπαϊκού Πανεπιστημίου Κύπρου, ενώ από το 2018 εκλέχθηκε Τακτικό Μέλος της Ευρωπαϊκής Ακαδημίας Επιστημών και Τεχνών. Εργάστηκε για πολλά χρόνια σε πανεπιστήμια του Καναδά, της Ελλάδας και της Κύπρου.
         Έχει ανακηρυχθεί Επίτιμος Καθηγητής και Επισκέπτης Καθηγητής σε πανεπιστήμια της Κίνας. Επί σειρά ετών εκπροσώπησε την Κύπρο στο Συμβούλιο της Ευρώπης (Επιτροπή Ανώτατης Εκπαίδευσης και Έρευνας).
         Για μια εξαετία υπήρξε μέλος της Μόνιμης Επιτροπής Ανθρωπιστικών Σπουδών του European Science Foundation, με έδρα το Στρασβούργο.
         Έχει δημοσιεύσει μεγάλο αριθμό βιβλίων, κεφαλαίων άρθρων και δοκιμίων σε Βόρεια Αμερική, Ευρώπη και Ελλάδα. Μέρος του έργου του – το οποίο εκδόθηκε στα αγγλικά από κορυφαίους εκδοτικούς οίκους– έχει μεταφραστεί σε διάφορες γλώσσες του κόσμου. Συμμετείχε στην ομάδα ακαδημαϊκών που συνέγραψαν δύο «παγκόσμιες εκθέσεις» για θέματα επικοινωνίας, μέσων ενημέρωσης και πολιτισμού.
         Διετέλεσε μέλος της Επιστημονικής Επιτροπής της «Ευρωπαϊκής Κοινωνικής Έρευνας» (European Social Survey), του πιο σημαντικού συγκριτικού ερευνητικού προγράμματος στην ευρωπαϊκή ήπειρο, το οποίο για την καινοτομική, επιστημονική του μεθοδολογία κατέκτησε το κορυφαίο βραβείο επιστημών Descartes στην Ευρώπη.
         Με βάση το θεωρητικό-ερευνητικό του έργο (που έγγραψε με τον Καθηγητή W. Anselmi /University of Alberta/Canada),  το επιστημονικό περιοδικό "University of Toronto Quarterly"  - που εκδίδεται από το University of Toronto (Canada) - τον κατέταξε στους «επίγονους της Σχολής της Φρανκφούρτης».
         Μετά το 1976 εξέδωσε αρκετές ποιητικές συλλογές. Μία εξ αυτών – τα «Νευρασθενικά τοπία»– επέλεξε για έκδοση και οπτικοακουστική παρουσίαση ο Μάνος Χατζιδάκις στο διεθνές φεστιβάλ «Μουσικός Αύγουστος», το 1981.
         Έχει μεταφράσει στα ελληνικά ποίηση των William Faulkner, Octavio Paz και Robert Kroetsch. Δοκίμια και κριτικά του κείμενα έχουν δημοσιευθεί σε εφημερίδες (Το Βήμα, Η Καθημερινή, Η Αυγή) και λογοτεχνικά περιοδικά (Τομές, Διαβάζω, Γράμματα και Τέχνες, Σχεδία, Πλανόδιον, Πόρφυρας, Χάρτης κ.λπ.). Συνεργάζεται με το Culture Book.
         Μαζί με τον Μίκη Θεοδωράκη συνέγραψε το δοκίμιο «Στη διαλεκτική της Αρμονίας» που εκδόθηκε από τις εκδόσεις Gutenberg. Ως συγγραφέας εκπροσώπησε την Κύπρο το 2018 στο European Literature Night, τόσο στο Amsterdam όσο και στην πολιτιστική πρωτεύουσα της Ευρώπης, την ολλανδική πόλη Leeuwarden.
         Στο ποιητικό έργο του Κώστα Γουλιάμου έχουν αναφερθεί με κείμενα και ομιλίες οι Τάσος Λειβαδίτης, Σπύρος Τσακνιάς, Αλέξης Ζήρας, Μιχάλης Πιερής, Γιώργος Βέης, Γιώργος Καραβασίλης, Τάκης Μενδράκος, Μάριος Μιχαηλίδης κλπ.  

  2. ΣΤΟ ΕΚΚΛΗΣΑΚΙ ΤΗΣ ΑΓΙΑΣ ΚΥΡΙΑΚΗΣ
  3. Στο λόφο
    με τ' άκαμπτα κυπαρίσσια
    τις πικροδάφνες και τις φραγκοσυκιές
    στον κατήφορο που επέζησε το φως
    ορθώνεται η κλίμακα του βίου
    εκεί που άλλοτε άνοιγαν τα παράθυρα κι ακούγονταν
    «κυανές φωνές του ωκεανού στον ύπνο»
    παιδάκια μ' ασπρόρουχα
    παίζοντας φυσαρμόνικα
    ενώ η θλιμμένη γιαγιά
    χάιδευε τ' ακίνητα μάτια του γιου
    και γύρω
    τα λασπωμένα πόδια του παππού
    παράξενο πώς άλλαξαν χρώμα
    στη φωτογραφία
    όλοι ονειρεύονται
    το μέλλον που δεν έρχεται
    τίποτα πια μόνο κόκαλα
    βαρέθηκαν το χώμα
    και οι ψυχές αναζητούν
    θαυματουργά νερά
    λίγη αυθόρμητη σοφία
    σε σκονισμένα ράφια
    στο σκοτάδι του κήπου
    όταν ανάβει η λάμπα
    και τα πρόσωπα γυρεύουν να μιλήσουν γύρω απ' το πηγάδι
    οι άλλοι στον ήρεμο Πάμισο
    τραγουδάνε
    πίσω απ' το τσακισμένο καφενείο του σταθμού
    που παιδιά διώχναμε τα τρένα
    τόσα πρόσωπα φεγγάρια
    αγρίμια
    μελίσσια θυμωμένα
    ξεψύχησαν στ' αλώνια
    απόσταγμα των αμπελιών
    για λίγη γαλήνη
    σ' ένα διαστρικό ταξίδι
    στ' ώριμου ουρανού τις γειτονιές
    κρυφά μαζεύοντας τα σώματα
    του μυστικού κήπου
    το μαγγανοπήγαδο
    που χώριζε το πλίθινο σπίτι
    απ' των ανθέων τις αισθήσεις
    τα ώριμα βράδια του καλοκαιριού
    ενώ οι πρόγονοι με τη σειρά τους θρυμματίζονται
    στο ευλογημένο χώμα
    με βάγιες και γαρίφαλα
    «σπαρά το μάτι μου σαν ψάρι...
    μυρίζει ήλιο και βροχή»
    δεν είναι αυτό το καλοκαίρι
    το καλοκαίρι τ' αγαπημένου ουρανού
    δεν είναι αυτό το καλοκαίρι
    το καλοκαίρι του αγαπημένου σώματος
    δεν είναι ο κήπος που εξαφανίζεται
    τις νύχτες που το φεγγάρι
    απ' το θυμό του
    δεν είναι το φεγγάρι

 

ΟΛΟΓΥΜΝΗ ΜΝΗΜΗ

  1. Αγγίζει η Σοφία το φως.
  2. Φωνές ακούγονται.
  3. Δεν έρχονται απ' τη θάλασσα.
  4. Ούτ' ανάσα, μήτε και κύμβαλα του άδειου κόσμου
  5. είναι.
  6. Εδώ είναι σκοτεινά.
  7. Ημέρα των νεκρών.
  8. Μοιράζουν την πατρίδα.
  9. Εκεί χάθηκε.
  10. Σαν από καπνός με ντουφεκιές.
  11. Χάθηκε.
  12. Και το σπίτι γλιστράει πάνω στο ποτάμι.
  13. - ως μουσική χυμένη στον ήλιο της δύσης–
  14. Απ' τα λημέρια του βυθού
  15. Η σιωπή του ήχου
  16. Πιο λαμπερή από το φως
  17. Πιο σκοτεινή από τη νύχτα
  18. Σε αεροδρόμια και σταθμούς
  19. Ώσπου ν ́ανοίξουν οι χάρτες
  20. και οι υπέργειοι σιδηρόδρομοι
  21. και τα υπέργηρα τραμ
  22. ξεχάσουν τους δρόμους
  23. και ξεχαστούν οι άστεγοι
  24. στη φυλλοξήρα των λεωφόρων
  25. μακριά απ' τα χωράφια τους
  26. για ένα σφάλμα
  27. πιο ελαφρύ απ' το γυαλί του Diego Velazquez
  28. όσο οι κυρίες των τιμών
  29. ευφραίνονται τ' αόρατα
  30. στα ενδότερα του καθρέφτη
  31. τα τρυφερά και αειθαλή
  32. όσο αγρυπνούν ακόμα εραστές
  33. στο έρεβος της αφθαρσίας
  34. ώσπου ν' ανοίξουν οι ουρανοί και αποδημήσουν οι ψυχές
  35. κυνηγημένες
  36. απ' τα μαχαίρια της φυλής τους

Leave your comments

Post comment as a guest

0
terms and conditions.

Comments